Автомобилисты любят поспорить про правильное произношение названия той или иной марки. Mitsubishi не стала исключением - есть два самых популярных варианта названия. И, что самое интересное, оба варианта верны. Сейчас поясним.
Первая версия - “Митсубиши” стала использоваться согласно системе Джеймса Кёртиса Хэмбёрна, протестантским священником, разработавшим японско-английский словарь в 1986 году.
Вторая версия - “Митсубиси” принадлежит лингвисту и востоковеду Евгению Поливанову. Он первым разработал систему записи японских слов кириллицей и, согласно его системе, правильнее произносить именно “си” в конце.
На что правильнее ориентироваться - на английский или русский вариант - единого ответа не существует. А учитывая тот факт, что споры, связанные с произношениям, велись чуть ли не в каждой стране, где есть спрос на автомобили Mitsubishi, компания пошла на неожиданный шаг. Теперь название марки и дилерского центра будет писаться на языке страны, в которой они находятся. Никаких споров - только совершенно официально закрепленное название и произношение! В России это будет - «Митсубиши Моторс».
Комментарии
Думаю, что это правильное
Думаю, что это правильное решение, положить наконец-то конец спорам по поводу произношения
Добавить комментарий